Anh em hòn máu xắn đôi, gặp khi mưa gió chỉ trôi nước ngoài

Direct English translation

Brothers are a lump of blood split in two; when meeting wind and rain, only the water outside flows away.

Equivalent English version

Blood is thicker than water

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình anh em ruột thịt gắn bó bền chặt, xa cách hay gặp cảnh khó khăn thì tình thân ấy vẫn không đổi. Thường dùng để nhắc nhở phải yêu thương, đùm bọc tin cậy lẫn nhau trong gia đình.
English explanation
It means that the bond between siblings is deep and enduring; even separation or hardship cannot truly change that kinship. It is used to remind family members to love, support, and remain loyal to one another.